Nové adaptace známých pohádek: Moderního pojetí se dočkala i naše Pyšná princezna
Moderní adaptace klasických pohádek jsou na vzestupu a nevyhnuly se ani české filmové kinematografii. Animovaná verze Pyšné princezny vyvolala mezi diváky diskusi o tom, zda může nový kabát nahradit kouzlo originálu. Disney často převádí klasické pohádky, jako je Sněhurka, do hrané podoby. Trend, který budí kontroverze.
Technické možnosti tvorby animáků jsou stále širší, produkce se zefektivňuje a tvůrci animovaných filmů tak mají kapacity pro dodatečnou produkci. Během několika posledních let se mnoho známých pohádek tedy nyní objevuje v nové moderní verzi. Pohádkové příběhy, spojené se vzpomínkami na dětství, přicházejí v novém kabátě. Tento trend již ze zahraničí dorazil i k nám, například u klasické české pohádky Pyšná princezna. Animovaná verze vzbudila velké obavy, hlavně jestli dokáže předat poselství, jaké známe z hrané verze. Pohádkové předělávky mají prostor na menší oživení příběhu a přidání nových prvků, zápletka by však měla zůstat stejná.
Proč remaky vznikají?
Důvodem, proč vůbec remaky vznikají, je snaha přilákat mladší publikum. Z jednoho hlediska se jedná o komerční tah, kdy filmová studia používají koncepty, co již fungují. Je to jistější investice, než vymýšlet nový příběh a starý příběh dostane nový kabátek speciálních efektů, který dnešní doba umožňuje. Ale také se snaží přiblížit dnešnímu světu.
Přehrávání pohádek Disney do hrané verze
Pohádkové předělávky jsme mohli zaznamenat také od společnosti Disney. U Disneyho jsme mohli zhlédnout předělávky třeba Lvího krále (2019), Krásky a zvířete (2017), Aladina (2019) a Alenky v říší divů (2010), které získaly pozitivní ohlasy. Přesto ale některá ze zpracování obdržela vlnu kritiky.
Moderní předělávky ve většině případů zachovávají stejný děj i charakter postav a nesnaží se jej moc pozměnit. To se ale nedá říct o novém provedení Sněhurky a sedmi trpaslíků, která se tento rok dostala do kin a obdržela bouřlivé reakce pouze z traileru. Diváci kritizovali zejména obsazení hlavní role a celkové pojetí filmu. Nejvíce kritiky směřovalo k hlavní postavě. Dle diváků představitelka Sněhurky, Rachel Zegler, nebyla nejlepší volbou pro Sněhurku tak, jak ji známe. Moderní Sněhurka má svůj názor a stává se vedoucí postavou stavějící se proti zlé maceše, což je velmi jiný příběh, než který známe od bratří Grimmů. I to může být důvodem, proč obdržel film takovou vlnu kritiky, protože se vytratilo poselství a nostalgie.
Animovaná Pyšná princezna
České kinematografii jsme mohli zhlédnout novou animovanou verzi Pyšné princezny. Animovaná verze vzbuzuje pochybnosti, zda se dokáže vyrovnat s originálem, který po generace běží na našich televizních obrazovkách během Vánočních svátků.
V tomto případě si čeští režiséři opravdu dali záležet a snažili se předat stejné poselství příběhu a jen přidali pár nových postav. Nové postavy jako pejsek Bijou a lasice Slídila dodaly animovanému filmu novou energii. Nové provedení vyvolalo kontroverze a u diváků vzbudilo silnou nostalgii po originálním filmu z roku 1952. Moderní verze má však určitě co nabídnout a najde si své obecenstvo.
Remaky mají určitě své místo. Snaží se diváka přiblížit k příběhu a doplnit ho novými zajímavými prvky a postavami. Nemělo by se však měnit poselství příběhu nebo charakteristika klíčových postav. Velká změna příběhu může vést ke kontroverzi a silné odezvě diváků. Originál však zůstává silně v našich srdcích a žádný remake ho nemůže plně nahradit.
Zdroje: Nafilmu.cz, Pres.upmedia.cz, Csfd.cz, Youtube.com